Is it Possible to Reinvent Digital Translation Supply Chain?

When entering the global market, the first question you need to ask yourself is who is your buyer persona. When you start the research and analysis, the first thing that will very quickly occur to you is that nowadays, any modern global customer uses the latest digital technologies. Because of this, companies transform their digital supply chains to cater to such customers and be ready to serve their growing numbers.

Traditional traslation supply chain

What’s perhaps the most surprising is the fact that modernization of translation supply chain seems to be left behind. We often wonder how it’s possible that while the translation industry seems to be undergoing constant change, the translation process is still traditionally managed through a cascaded chain.

It starts with a translation buyer, large global vendor (usually, a language service provider) and smaller regional translation agencies. It paradoxically finishes with people, who add most value – translators, at the very bottom.

Digitally ‘enhanced’ translation supply chain vs Reinvented digital translation supply chain

Can businesses truly reinvent their translation supply chain and can it be done in a similar manner as it is happening with other processes? The answer that we want to give is yes!

However, it can be done only with the means of technology such as cloud computing, mobile communications, and big data. These technologies are setting the stage for the emergence of the digital translation supply chain, which has a potential to transform the whole translation industry.

Of course, many companies already work on introducing digital elements, like machine translation, into their operations. However, simply adding these ‘elements’ is not the future-proof solution that we are looking for.

This approach overlooks the fundamental difference between pushing files through a traditional, cascaded supply chain and truly integrated, re-invented supply chain where talent, data and finance are its very basics, and whose DNA is fundamentally digital.

This new breed of translation supply chain is more direct, connected, scalable and rapid than a traditional supply chain. The main difference is that the new translation supply chain enables centralized data to travel across the extended enterprise.

Why digital supply networks have a distinct advantage over traditional supply chains in translation industry?

This change from a traditional supply chain to a digital supply network is always considered an upgrade when companies embed it into their operations. After all, digital technology initiates organizational change in critical touch points for translation. This is seen on many levels of the translation project management.

Fist of all, you can find better solutions to reduce translation cost and speed up turnaround time for small pieces of text. It also allows your business to have a full control over data and address confidentiality questions better.

Finally, it changes the role and value of that data, making it more useful for global expansion and enable better resource planning. Last but not least, it can help companies to mass-produce translation as effectively as they mass-customize their products or services.

Choose a better solution for your business

To sum it up, a reinvented digital translation supply chain is more connected, in­­­­­­­telligent and scalable.

Therefore, a difference between a digitally ‘enhanced’ supply chain and a new digital supply network is almost tangible, since the reinvented digital translation network is an actual enabler for a rapid, direct reach of the new markets.


Written By:

Gosia loves copywriting and product translation. Additionally, she's a content marketing and lolcats junkie.

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *