There are times when even the smallest details can make or break a localization project. In translation, line breaks, paragraphs, and headings can be just as problematic as word and phrase spacing. The issue with line breaks and drag-and-drop CMSs…


How to deal with line breaks and embedded text in translation? We have a few tricks that you can use to stay consistent with the designs and still keep your content completely translation-ready for continuous translation. Keep on reading! #1. Expand…

Think you’ve got your translation workflow sorted? If you haven’t created a localization style guide yet, think again! Simply put, this is a unique set of guidelines for translators to follow when working with any of your content. While coming…

It is a truth universally acknowledged, that bad translation can cause big problems in business. We’ve all heard about companies learning this the hard way with infamous translation fails. So how do you avoid these pitfalls? The answer is good…

The terms translation, localization and internationalization are often used interchangeably, despite actually referring to very different processes. We’ve unpicked some of these differences in our blogs on Website Localization vs Website Internationalization, Translation vs Localization vs Transcreation and Local vs.…

If you’re reading this, you probably already understand the importance of website localization and how it can boost your global presence. You might also have identified some key target markets; if you haven’t got that far yet, don’t worry!…

What is in-context website translation and what are its benefits? If you’ve found yourself asking these questions and ended up here, then you’re in the right place. Context is highly beneficial in most aspects of life, and the translation is…

Myths about website translation are a real hindrance and keep good businesses from approaching international markets well within their capacity. Cost and complexity are just two of the often-cited reasons that companies choose not to actively pursue translation and…

If you’ve read our breakdown of Website Localization and Going Global, you’ll already know how it can help your business. However, if you are still not convinced, take a look at this graphic from Day Translations for starters: Just…