Software localization

Continuous localization of software

Setup takes minutes. Peace of mind is forever.

Get started free

windows rails microsoft java ios gnu fx android

Technically, we’re in the background.

It works with your environment.
PO, JSON, Java properties, iOS strings, XLSX, CSV, RESX, YAML, XML, ASPX, XLIFF, XMB, PHP, HTML, TXT, INI.

Auto-detect of changes and continuous translation can be integrated with your GitHub or BitBucket.

New strings are automatically identified and sent for translation, but only the strings: Your code stays safe out of the reach of translators.

„Text United are responsive and reliable, and always work hard
to make sure that you‘re completely satisfied. We use their
services to provide high quality localization for our software.
Automation of translation is the key value that they provide.“

CTO & Co-founder of



Continuous Translation of Software

Sim-ship your software in many languages, by engaging translators while your coders are still busy. One-click setup automation with Github and Bitbucket included!

Translation Memory & Terminology

Fully featured professional language tech with translation memory, propagation of repetitions, fuzzy and context matching, concordance search, and terminology management.

Translation Management System TMS

Oversee translation projects through an integrated translation platform. Control costs, translation teams and deadlines from a dedicated dashboard.

Translators, Machine or Both

Translate your software with human translators, or run machine translation to obtain a first draft. It can always be improved by humans at the next step.

Screenshots & Comments

Provide as much reference material to your translators as needed! Let them post questions in comments, which can be answered by your team.

Quality Assurance

The brilliantly smart way to review, edit and comment on translations in context, directly within your web software.

Translate ALL your digital content, not just software.

Brilliantly easy way to ensure consistency between your software, help and marketing content.

Terminology consistency between your software and help content in many languages is a trademark of the high quality software product.

Consistent linguistic style provides the same look & feel in many languages for the whole user journey, from the pre-sale marketing to support requests.

Localize your software now!

30 days free. Unlimited features. No credit card.

Start my free trial