Wyzwanie
Dlaczego tłumaczenie IDML wymaga specjalnego podejścia
- Rozszerzenie tekstu powoduje problemy z układem i przelewaniem treści
- Ręczne kopiowanie i wklejanie spowalnia projekty lokalizacyjne
- Formatowanie, style i struktura dokumentu stają się niespójne
- Terminologia różni się między dokumentami i językami
- Zarządzanie wieloma wersjami językowymi staje się trudne
