Wyzwanie
Dlaczego tłumaczenie YAML bywa kłopotliwe
- Tekst dla użytkowników często znajduje się obok wartości konfiguracyjnych
- Ręczne kopiowanie i wklejanie ułatwia przeoczenie błędów
- Komentarze i kontekst są oddzielone od właściwej pracy tłumaczeniowej
- Nazwy produktów mogą różnić się między aplikacjami, stronami i dokumentacją
- Deweloperzy tracą dodatkowy czas na sprawdzanie plików przed wydaniem
- Małe aktualizacje treści powodują powtarzalną pracę tłumaczeniową
