Blog
Language AI i system do tłumaczeń dla Twojej firmy
Zobacz, jak liderzy firm technologicznych usprawniają proces tłumaczeń, ograniczają błędy i szybciej docierają na rynki globalne.

Czym jest tłumaczenie i lokalizacja? Wyjaśnienie kluczowych różnic
Terminy "tłumaczenie" i "lokalizacja" są często używane zamiennie, ale nie oznaczają tego samego. Podczas gdy tłumaczenie polega na przekształcaniu słów z jednego języka na drugi, lokalizacja dostosowuje całe doświadczenie do lokalnej kultury, tonu i kontekstu. W tym przewodniku wyjaśniamy znaczenie każdego z tych pojęć, dlaczego są istotne dla globalnych firm oraz jak podejść do nich strategicznie.

Czym jest nadzorowane tłumaczenie AI i dlaczego jest ważne dla treści technicznych
Tłumaczenie AI może wydawać się szybkie i wygodne; aż do momentu, gdy to Ty odpowiadasz za rezultat. Ten artykuł wyjaśnia nadzorowane tłumaczenie AI w prosty, praktyczny sposób i pokazuje, jak zespoły techniczne utrzymują szybkość bez utraty kontroli, spójności czy pewności.

Czym jest zarządzanie glosariuszem tłumaczeniowym i dlaczego jest ono ważne?
Zarządzanie słownikiem tłumaczeń zapewnia spójność terminologii w różnych produktach, dokumentach oraz środowiskach wielojęzycznych. W tym przewodniku wyjaśniono, czym jest to narzędzie, jak funkcjonuje i dlaczego odgrywa istotną rolę zarówno w procesach tłumaczeniowych realizowanych przez ludzi, jak i przez sztuczną inteligencję.

Czym jest pamięć tłumaczeniowa (TM) i jak poprawia dokładność tłumaczeń
Pamięć tłumaczeniowa (TM) to baza danych lingwistycznych, w której przechowywane są wcześniej przetłumaczone zdania, frazy lub akapity, które mogą być ponownie wykorzystywane w różnych projektach. Dopasowując nową treść do istniejących segmentów, bazy danych TM zwiększają spójność, oszczędzają czas i obniżają koszty. W tym przewodniku wyjaśniono, jak działają pamięci tłumaczeniowe (TM), jakie mają zalety i ograniczenia oraz w jaki sposób TextUnited pomaga w wykorzystaniu pamięci TM w połączeniu z tłumaczeniami opartymi na sztucznej inteligencji.

Czym jest zapewnienie jakości języka (LQA) w tłumaczeniu?
Dobre tłumaczenie to za mało – to właśnie LQA sprawia, że tłumaczenie brzmi naturalnie i ludzko. Dowiedz się, w jaki sposób zapewnienie jakości języka łączy sztuczną inteligencję z empatią, aby chronić wizerunek marki w różnych językach.