Blog
Language AI i system do tłumaczeń dla Twojej firmy
Zobacz, jak liderzy firm technologicznych usprawniają proces tłumaczeń, ograniczają błędy i szybciej docierają na rynki globalne.

Czym jest Machine Translation Post-Editing (MTPE)
MTPE (Machine Translation Post-Editing) to połączenie tłumaczenia maszynowego i ludzkiej post-edycji. Maszyna tworzy pierwszy szkic, a lingwista dopracowuje go pod względem jakości, tonu i spójności. Sprawdź, kiedy MTPE ma sens, jak mierzyć jego efektywność i jak nowoczesne platformy łączą AI z kontrolą terminologii oraz workflow.

Znaczenie terminologii w tłumaczeniu dokumentacji technicznej
Dokumentacja techniczna żyje lub umiera dzięki spójności. Jeden błąd w tłumaczeniu terminu związanego z bezpieczeństwem lub elementu produktu może wywołać zamieszanie, narazić na ryzyko zgodność z przepisami oraz podważyć zaufanie. Odkryj, w jaki sposób spójna terminologia poprawia przejrzystość, efektywność i zgodność z przepisami, a także jak platformy, takie jak TextUnited, stosują ją we wszystkich tłumaczeniach – od instrukcji HVAC po przewodniki przemysłowe.

AI + Człowiek: Tłumaczenie instrukcji w przemyśle produkcyjnym w Polsce i regionie CEE
W produkcji w Europie Środkowo-Wschodniej instrukcje techniczne to znacznie więcej niż tylko dokumenty papierowe. Stanowią one podstawę prawną, element zapewnienia bezpieczeństwa oraz kluczowy czynnik zgodności z obowiązującymi przepisami. W tym przewodniku przedstawiono, w jaki sposób procesy tłumaczeniowe, łączące sztuczną inteligencję i pracę człowieka, wspierają zespoły TechDoc w dostarczaniu szybszych, dokładniejszych i bardziej bezpiecznych wielojęzycznych instrukcji, eliminując jednocześnie potencjalne wąskie gardła.

Przewodnik po bezpiecznym tłumaczeniu
Dokumenty techniczne są czymś więcej niż tylko instrukcjami; stanowią one własność intelektualną. Dowiedz się, dlaczego korzystanie z bezpłatnych narzędzi może narażać Twoje dane na ryzyko oraz poznaj bezpieczne praktyki tłumaczeniowe, które zabezpieczą projekty Twoich produktów, spełnienie wymogów zgodności i przewagę konkurencyjną.

Tłumaczenie katalogów produktów: Co tak naprawdę się za tym kryje
Tłumaczenie katalogu produktów jest często niedoceniane, dopóki nie stanie się wąskim gardłem. Ten artykuł wyjaśnia, dlaczego katalogi różnią się od innych treści, co sprawia, że są trudne do tłumaczenia na dużą skalę, oraz jak uporządkowane procesy pomagają zespołom zachować spójność, dokładność i gotowość do globalnego rozwoju.