Blog
Language AI & Translation System for your business
Discover how leaders in tech companies speed up translations, reduce errors, and accelerate global product delivery.

How to choose between machine translation and human editing
Choosing between machine translation and human editing becomes easy once you connect each method to the type of content you’re translating. This guide helps you understand where MT works, where human editors are essential, and how to build a simple workflow that fits your team’s everyday needs.

What is translation API integration and how it streamlines workflows?
Translation API integration turns chaotic, manual translation steps into automated moments that quietly update every language in the background. This guide explains how it works and why it transforms daily operations.

What is Language Quality Assurance (LQA) in translation?
Even the best translations can fail without proper quality assurance. Learn how Language Quality Assurance (LQA) protects meaning, tone, and trust - turning translations from accurate to authentic.

What is a Translation Management System (TMS)?
A Translation Management System (TMS) centralizes multilingual workflows by hosting content, automating repetitive tasks and bringing translators, reviewers and managers together. This guide explains the definition, benefits, challenges and practical examples along with how TextUnited streamlines the process.

How growing teams accelerate product catalogue translation
As product catalogues grow, translation often becomes harder to manage. This article explains how growing teams keep product catalogue translation moving smoothly by building clarity, reuse, and structure into their workflows.