Blog
Language AI & Translation System for your business
Discover how leaders in tech companies speed up translations, reduce errors, and accelerate global product delivery.

The difference between general and technical translation
General translation focuses on fluency and tone, while technical translation prioritizes accuracy, consistency, and risk control. This guide explains why the difference matters and how to manage it properly.

What is AI Translation and how it differs from Machine Translation
Most teams think they’re already using AI for translation, but most aren’t. This story explains the real difference between AI translation and machine translation, how modern systems learn from human feedback, and why it’s changing the future of global communication.

What is Machine Translation Post‑Editing (MTPE)
Machine Translation Post‑Editing (MTPE) is a hybrid translation method that combines automated translation with human editing. It’s ideal for high‑volume, time‑sensitive or budget‑conscious projects, delivering faster turnaround and lower costs while maintaining quality. This guide explains what MTPE is, the differences between light and full post‑editing, when to use them and best practices for success.

Why a glossary is crucial for construction machinery manuals
In construction machinery manuals, precision is non-negotiable. A glossary isn’t just a translation add-on, it’s a strategic tool that ensures consistent terminology, safer training, and faster onboarding across global teams. Learn how TextUnited empowers technical training managers to enforce clarity and reduce costly translation errors.

Tender translations for government contracts
Translating government tenders isn’t just paperwork, it’s compliance, timing, and millions at stake. From construction specs to legal clauses, errors can cost you the bid. Discover how AI + Human translation workflows with TextUnited ensure consistent terminology, legal accuracy, and on-time delivery for high-stakes government contracts.