What we doPlansBlogLogin

Blog

Language AI in your business.

Gain insights into how to leverage AI effectively, right here and now.

RSS Feed
Wednesday, November 13, 2024
Khanh Vo

What is Language Quality Assurance (LQA) in translation?

Even the best translations can fail without proper quality assurance. Learn how Language Quality Assurance (LQA) protects meaning, tone, and trust - turning translations from accurate to authentic.

Monday, November 11, 2024
Khanh Vo

What Is a Translation Management System (TMS)?

A Translation Management System (TMS) centralizes multilingual workflows by hosting content, automating repetitive tasks and bringing translators, reviewers and managers together. This guide explains the definition, benefits, challenges and practical examples along with how TextUnited streamlines the process.

Wednesday, October 30, 2024
Khanh Vo

When to Choose Machine Translation vs. Human Post-editing

Choosing between machine translation (MT) and human post-editing (MTPE) can impact your translation quality, cost, and turnaround time. This article breaks down when to use each method, helping you decide based on content type, urgency, and budget. Machine translation offers speed and affordability, while human post-editing ensures cultural accuracy, brand consistency, and professional polish. Learn how industries like e-commerce, law, and marketing apply both approaches effectively and how TextUnited combines AI and human expertise for the best results.

Monday, October 28, 2024
Khanh Vo

How to Translate JSON Files Effectively

Translating JSON files doesn’t have to be complicated. This guide explains everything you need to know about JSON file translation, from understanding JSON structure to using efficient translation tools. You’ll also find a detailed, step-by-step walkthrough of how to translate your JSON files automatically using TextUnited’s free JSON translation tool. Whether you’re a developer, content manager, or localization specialist, this article will help you save time and ensure accuracy across your multilingual projects.

Friday, October 25, 2024
Khanh Vo

Top 5 Reasons Why Multilingual Terminology is Essential for B2B Products

Inconsistent terminology can confuse users, weaken your brand, and even lead to costly mistakes. This article explains why managing multilingual terminology is vital for B2B companies aiming to scale globally. Learn how consistent terminology enhances brand clarity, improves user experience, ensures legal compliance, and streamlines internal collaboration. Plus, see how TextUnited helps businesses maintain accuracy and brand consistency across all languages and markets.