If your text pertains to engineering, software /hw, telco, pharmacy or medical devices, you need a translator with actual experience in these areas... who understands your concepts and terminology, and your need for quality and consistency. And you have just found one.
5 BENEFITS I BRING TO YOUR PROJECT:
• Ability to handle a variety of content, including: manuals (operation, maintenance, repair and service), trade journal articles, press releases, and transcreation of messaging.
• Strong engineering education and experience, including project management for software applications.
• Real-world industry experience in automotive mechanical and software engineering, medical diagnostic devices, telecommunications and information technology.
• Ability to manage large projects with multiple translators and other resources. Can bring in a highly experienced and qualified team if necessary.
• Emphasis on quality. The quality assurance features of relevant CAT tools are applied in every project.
I am happy to provide a quote per-word or per-project for any size project. You will find my rates
quite competitive.
EQUIPMENT:
• SDL Trados Suite 2011, SDL Multiterm 2007
• Across 5.0
• Transit NXT
• MS-Office 2007 / 2010
• Adobe InDesign