Blog
Language AI & Translation System for your business
Discover how leaders in tech companies speed up translations, reduce errors, and accelerate global product delivery.

Language Quality Assurance (LQA) for AI translation
AI translation enables speed but not guaranteed quality. This article explains how LQA introduces structured evaluation, terminology control, and feedback loops to improve translation quality over time.

Language Quality Assurance (LQA) vs human review: Why you need both for scalable translation quality
Language Quality Assurance (LQA) and human review are often used together but serve different roles in translation workflows. This article explains how they differ, when to use each, and how combining both creates scalable, consistent, and high-quality multilingual content.

Best way to translate XML files: A complete guide
XML files power software interfaces, product catalogues, and technical documentation across industries. This guide explains the best ways to translate XML files without breaking structure, how to choose the right tools, and how platforms like TextUnited make XML translation scalable, consistent, and audit-ready.

What is a Translation Management System (TMS)?
A Translation Management System (TMS) centralizes multilingual workflows by hosting content, automating repetitive tasks and bringing translators, reviewers and managers together. This guide explains the definition, benefits, challenges and practical examples along with how TextUnited streamlines the process.

What is supervised AI translation and why it matters for technical content
AI translation can feel fast and convenient; until you’re the one responsible for the result. This article breaks down supervised AI translation in simple, practical terms and shows how technical teams keep speed without losing control, consistency, or confidence.