Blog
Language AI & Translation System for your business
Discover how leaders in tech companies speed up translations, reduce errors, and accelerate global product delivery.

Why export teams keep recreating sales content instead of reusing it
This article explains why the traditional translation process breaks in export workflows, how modern systems are designed to apply translation memory (TM), and how centralized translation management helps export teams save time, reduce risk, and scale confidently across markets.

Machine translation vs Human post-editing is the wrong question in 2026
In 2026, translation is no longer a choice between machines and humans. It is an operating model decision shaped by risk, reuse, and governance. This guide explains how modern teams design translation systems that scale without losing control.

Choosing the right translation model for B2B companies in 2026
Translation in 2026 is no longer about picking a vendor or tool. This article explains how B2B companies choose the right translation models based on content type, risk, cost, and scale; and why structure matters more than technology.

Best practices for technical translations in manufacturing documentation
Technical translation in manufacturing isn’t a one-time task. Documentation teams manage ongoing updates, complex file formats, strict terminology, and frequent engineering changes across multiple languages. This article explores how documentation teams handle technical translations in practice, based on real workflows rather than theory.

What is AI Translation and how it differs from Machine Translation
Most teams think they’re already using AI for translation, but most aren’t. This story explains the real difference between AI translation and machine translation, how modern systems learn from human feedback, and why it’s changing the future of global communication.