For specialists who are tired of fixing mistakes
Stop correcting the same terms across documents. Apply your approved terminology and style rules automatically, so translations come out consistent from the start.
Even with specialized agencies or AI tools, terminology slips through because errors are fixed after translation instead of being prevented.
This leads to the same problems again and again:
You’re not imagining it. The workflow itself creates the chaos.

TextUnited enforces your approved terminology and style rules during translation, whether AI-generated or human.
This means:
Less to review, more consistency. It’s not “better review.” It’s less to review.
Terminology enforcement ensures translators and AI apply approved terms from the start.
No more guessing tone or rewriting entire sections. Rules are applied consistently.
Once a sentence is approved, the system remembers it for future documents.
AI quality scoring and terminology warnings show exactly what needs attention.
One reliable source of previous translations, terminology and style rules, always accessible to translators and reviewers.
Traditional agencies promise high-quality human translation, but terminology often still needs fixing and quality isn’t guaranteed. AI tools are fast but inconsistent. This can result in inconsistent terminology, hidden errors, and extra review work – problems TextUnited is designed to prevent.
| AI tools (DeepL/ChatGPT) | Agencies | TextUnited | |
|---|---|---|---|
| Terminology usage | ✗ Inconsistent | ~ Unsure | ✔ Yes |
| Style rules applied | ✗ Inconsistent | ~ Manual | ✔ Automatic |
| QA for terminology | ✗ No | ~ Sometimes | ✔ AI + Human |
| Reuse approved segments | ✗ No | ~ Sometimes | ✔ Yes |
| Centralized control | ✗ None | ✗ Scattered | ✔ Unified |
Use a real document from your daily work and see how much less time you spend fixing repeated mistakes.