Global marketing
through chaos-free translations
Quality translation of your website, social content, marketing collateral, ads and keywords for on-line advertising. Supercharge your international brand's outreach with little effort!
0
Words translated!
Whenever I want to translate something I just log into Text United, choose a file or integrated app and the process gets automatically kicked off. Without it, I'd usually waste half a day on copying content into spreadsheets.
Anna Rakoczy, Co-founder at CareerExpo
Anna Rakoczy, Co-founder at CareerExpo
Harmony
Your multilingual marketing collateral and web content are automatically synchronized to ensure linguistic consistency across every text your company publishes!
Text United
All your connected and uploaded content is automatically used to create a database of phrases in many languages
All your connected and uploaded content is automatically used to create a database of phrases in many languages
Automatic project setup
Each line of text submitted for translation is referenced against the translation memory to speed up project delivery automatically.
Each line of text submitted for translation is referenced against the translation memory to speed up project delivery automatically.
Company dictionary
Translators share a common reference for terminology, edited by your company and based on all your content
Translators share a common reference for terminology, edited by your company and based on all your content
Discrepancy analysis
Unified terminology through automation is controlled by translators and your in-country reviewers
Unified terminology through automation is controlled by translators and your in-country reviewers
Translation
management system
All of your organization’s translations in one place. Assign translators, verify budgets and execute translation projects in seconds!
Translations in the cloud
are easily accessible and direct project progress indication is available in real-time
are easily accessible and direct project progress indication is available in real-time
Desktop APP
A translation agency-standard desktop application allows you to execute enterprise website translation projects in a streamlined workflow
A translation agency-standard desktop application allows you to execute enterprise website translation projects in a streamlined workflow
Translation Editor
Experience website translations hands-on. See in real-time what translators are doing, collaborate or even translate by yourself
Experience website translations hands-on. See in real-time what translators are doing, collaborate or even translate by yourself
Translation Management System
Access all project delivery statuses, savings, invoices and active team members
Access all project delivery statuses, savings, invoices and active team members
Translation Management System
included!
Continuous translation
Point-and-translate content through easy integrations and continuous, dynamic content monitoring
Learn more
Learn more
All
languages
languages
Content can be translated from and into any language
Learn more
Learn more
All
file types
file types
Any text containing files or database strings can easily be translated using Text United’s TMS
Learn more
Learn more
Human
translators
translators
Text United provides professional, verified translators. We’ll also help you choose the best people with which to work!
Learn more
Learn more
Translation
management
system
management
system
Translate, download and manage all your content using just one app
Learn more
Learn more
Translation
memory
memory
Language style remains consistent, service costs decrease, and projects are completed faster.
Learn more
Learn more
Translation memory
Store translations of all sentences so their repetitions can be automatically compared and matched
Cross-provider compatibility
"Migrate TMX files from your translation agency in seconds without losing your translation history! "
"Migrate TMX files from your translation agency in seconds without losing your translation history! "
Automatic repetition propagation
""Listen" and fill-in repeated phrases that have been translated in the past. Most websites have repetition rates of up to 30%!"
""Listen" and fill-in repeated phrases that have been translated in the past. Most websites have repetition rates of up to 30%!"
Matching of similarities in text
"Fuzzy matches and vocabulary suggestions are available during the translation process to speed up translation delivery."
"Fuzzy matches and vocabulary suggestions are available during the translation process to speed up translation delivery."
Cost reduction
"Computer-aided translation technology dramatically decreases the costs of human translation, not to mention the fact of not having to pay for a translation agency service"
"Computer-aided translation technology dramatically decreases the costs of human translation, not to mention the fact of not having to pay for a translation agency service"
Integrations
for Localization Managers
All files
Translate any website – including those containing unusual formatting, tables, graphics or even code!
APIs that play nicely
with Content Management Systems (CMS), static websites and popular development frameworks
Compatibility with website standards
that speed up translation delivery
A live preview of website translations
is available for contextual text editing before publication
Images and PDFs
can be edited and translated with the help of our experienced desktop publishing engineers
No-agency workflow
Our unique combination of software and services that automates routine tasks, integrates with your systems, and allows for simplification of your entire translation supply chain!
Full-circle service
Bundled software and linguistic services provide a well-rounded, complete translation solution for businesses that strive for harmony in their operations
Bundled software and linguistic services provide a well-rounded, complete translation solution for businesses that strive for harmony in their operations
'Clip-on' content
Translation projects based on software source-code, dynamic websites and even 3rd party content management systems are easy to set up thanks to our integrations and APIs.
Translation projects based on software source-code, dynamic websites and even 3rd party content management systems are easy to set up thanks to our integrations and APIs.
Project Automation
Text United can monitor for new content that needs to be translated and automatically transport it to linguists. You can finally stop pushing buttons!
Text United can monitor for new content that needs to be translated and automatically transport it to linguists. You can finally stop pushing buttons!
Zero-effort implementation
With a controllable translation supply chain, automation and „clip-on” integration with your infrastructure, Text United is probably the only language service provider that can truly make you work easier, every day.
With a controllable translation supply chain, automation and „clip-on” integration with your infrastructure, Text United is probably the only language service provider that can truly make you work easier, every day.
Translation services marketplace
Ensure a reliable quality check on your content before it reaches the judgmental eyes of your international audience.
In-country reviews
It’s like Optimizely, only for content. Allow your reviewer to access translations as they happen and get confirmation whether they are adequate for that target country
It’s like Optimizely, only for content. Allow your reviewer to access translations as they happen and get confirmation whether they are adequate for that target country
Revision and proofreading
A crucial stage in translation – quality assurance steps which not only spot typos or layout problems but ensure that the translation perfectly conveys your carefully crafted marketing message
A crucial stage in translation – quality assurance steps which not only spot typos or layout problems but ensure that the translation perfectly conveys your carefully crafted marketing message
Desktop publishing services
A last-minute change to your marketing collateral for that international conference and you don’t have access to the source Adobe file? Send it our way - we’ll update the translated file and send it back to you!
A last-minute change to your marketing collateral for that international conference and you don’t have access to the source Adobe file? Send it our way - we’ll update the translated file and send it back to you!