Files and Data
Content parsing and alignment
Desktop Publishing Services (DTP)
Depending on the language combination, the layout of your document will probably change. For example, when translating a brochure from English to German. We all know that the German language likes to put words together to create one word. Those words can be close to 20 letters long, and they will change the layout of your brochure, which ultimately will need additional preparation before being ready for publishing.
Our experienced DTP team’s 360-degree approach covers everything from translation and formatting to preparing ready-to-print documents and marketing materials i.e. brochures, catalogs, technical specifications, OCR, and such. Allow us to convert PDF and other binary files you have into editable and translatable content.
Well let’s bring it back to life and give it a multilingual dimension.