Top Localization Trends for 2019

localization.trends.2019As the year comes to an end, we’ look back at what we have achieved in the past 12 months, what we could have done differently, and where we go from here.

It’s a natural process of self-reflection, and today we will share with you some of our thoughts on what will be the top localization trends for 2019. These are our top four picks!

 #1. Neural Machine Translation with Native Speaker Review

While machine translation has made a fantastic comeback from the fringes of the localization landscape to which it was banished before 2016, the idea of actually also having the translated content reviewed by native speakers of the target language has started gaining traction just recently.

The main reason for this is that you need a highly collaborative platform which will also make use of machine translation technology, allowing its users to effortlessly integrate the two into a simple workflow.

At Text United, we have been working on this seamless integration for quite some time, and our Translation Management System can save you a lot of trouble when setting up your global localization strategy. This localization trend will only continue to grow in 2019, so you should make use of the technology you have at your fingertips and register here to test how our system can help you grow.

 #2. Chatbots

It’s true that chatbots have not yet taken over the world, but they are slowly building up a sound reputation, and you should keep them in your sights. In a 2018 study, it was revealed that 15% of consumers used chatbots to communicate with companies.

These numbers are still not at an extremely high level, but they will continue to grow. In 2019, we will most likely see more and more websites incorporating chatbots. The problem with this approach is that people will likely want to communicate in different languages, and this content should be somehow translated and localized.

Using API, such as the one we provide for connecting our system to yours, you can, for example, set up automated machine-translation of such content.

 #3. Further expansion of video content

Video has been proclaimed the king of online content, and it’s only expected to extend its reign, It has been the driving force in marketing in the past couple of years, at least. Statistics show that video content is growing in popularity, and this trend will not stop in 2019.

However, when you have video content, you also want your viewers to understand what is being said. One of the simplest solutions to this problem is subtitling, as it is very cheap and can be implemented quickly. However, how do you prepare the subtitles for a large number of languages and how do you keep track of this process?

The simple answer is that you can use a Translation Management System which will allow you to benefit from online collaboration, a simple workflow, and the ability to localize your subtitles into as many languages as you wantYou can test this now, by subscribing to our platform, as we have just released the first version of our subtitling tool. Feel free to test it during the 30-day free trial we offer.

#4. Voice search 

Last, but not least, voice search on your website is the trend you should be keeping an eye on. The latest numbers show that consumers are increasingly using their devices, such as Google Home and Amazon Echo – but also their smartphones and tablets – to do a voice search for a product or service in which they are interested.

If your website is not optimized for voice searches, you will not pop up in the search results. This aspect is also something you can improve on by localizing the anticipated questions into other languages, which all depends on your target markets.

You can use our online platform to set up such localization projects with ease, getting ahead of this latest trend, and making sure that people find you, even when they search by talking into their smart speakers or phones.

 

Are you ready for these trends? Do you need help in setting up your localization projects and defining the best workflow for your content?

Feel free to reach out to our team!

Gosia
Written By:

Gosia loves copywriting and product translation. Additionally, she's a content marketing and lolcats junkie.

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *